曖昧(あいまい):a i ma i
在日語裡並不是我們中文中曖昧的意思,而是表示說話意思模糊、不清楚。日語的一大特色也就是曖昧文化。
含糊,模稜,不明確,可疑
,模糊的意思。
一般用來表示 表達不清 有歧義,比如
あいまいな表現で企業側に誤解を與えることも避けましょう
這個詞語日語中用的不多。你只要記住這點就可以。個人認為。希望能幫助你。
日文的あいまい是指:甜蜜的,嘴巴甜之類的意思。在日本這句話是稱讚別人說話時,嘴巴甜的一種表述形式。
在我們國家裡,也有這樣的表述,家裡的孩子,別人家的孩子,聽話,乖巧,不調皮,見人就是某某好,某某身體健康,某某長命百歲的,我們及其他人都會稱之為:這小孩子嘴巴真甜。
【あまい】【amai】【形容詞/イ形容詞】甜。;淡。;甜蜜。;寬;姑息;好說話。;藐視,小看,看得簡單。;不銳利,不快,鈍的。